Zhajiang Noodles with Eggplant

February 16, 2015
0 Ratings
  • Serves 2 as a main dish
Author Notes

Popular throughout most of northeast China, zhajiang noodles are almost like pasta Bolognese: this is basically a rich meat sauce balanced on top of chewy strands of dough. But there the comparison pretty much ends.
Zhajiang mian means “deep-fried sauce noodles” in Chinese, which has always confused me. Plus, folks generally think of this as from Beijing, and zhajiang noodles is believed by most to be the name this dish was originally christened with. But then I discovered that it came from Manchuria, where it is known by the name zájiàng miàn 雜醬麵, or “mixed sauce noodles.” Zha and za sound very much alike, and perhaps there was some confusion upstream. Who knows what happened... all I know is that I now can sleep well at night.
We’ve enjoyed endless variations on this dish, but I have to say that the recipe below is the best I have ever tasted. But as with great simple foods elsewhere, perfection demands a couple of very important requirements:
First, the pasta should be handmade and fresh. Second, don’t drown the noodles with sauce. You want a good balance of sauce to pasta so that your tongue is initially hit with the salty/sweet/meaty taste of the zhajiang, and then this is complemented by the subtly sweet noodles that act sort of like palate cleansers. The cucumber garnish does much of the same thing, but it is raw and slightly tannic, which provides even more contrast. Some people like to sprinkle green onions on top, and I would not be opposed to a few shards per bite, but don’t overdo it.
Third, add the secret ingredient of this recipe, eggplant, as this ends up as creamy bits of heaven that make the meat even meatier. The idea for this addition came from the wonderful Chinese writer Liang Shih-chiu, who recalled in an essay called “Noodles” (Miàntiáo 麵條) that “our family once was taught by a lofty personage to add cubed eggplant when the sauce was almost done… and the secret lay in doing one’s best to make the sauce on the noodles not too salty.”
He was right on the money.
Zhajiang or zajiang, Beijing or the Northeast, this is soul-satisfying stuff.

[Note: be sure and get sweet wheat paste (甜麵醬), which is a Northern Chinese ingredient. Show these characters to someone at a Chinese market, or ask a Korean market if they have chunjang 춘장. The English part of the label will often call this "sweet bean paste," but no beans were harmed in its creation.] —Madame Huang

What You'll Need
  • Noodles and eggplant
  • 1 pound fresh, wide noodles
  • 8 cups boiling water
  • 2 small eggplants
  • 2 or more tablespoons peanut or vegetable oil
  • Sauce and garnish
  • 1 tablespoon peanut or vegetable oil
  • 8 ounces ground pork
  • half medium onion, peeled and cut into 1/2-inch dice
  • 2 tablespoons minced fresh ginger
  • 3 cloves garlic
  • 2 tablespoons mild rice wine (like Taiwan Mijiu)
  • 6 to 8 tablespoons toasted sesame oil
  • 3 tablespoons sweet wheat paste (tianmianjiang)
  • 1 tablespoon regular soy sauce
  • 2 teaspoons sugar
  • 1/4 cup hot water
  • 1 seedless cucumber, trimmed and julienned
  • 1 green onion, trimmed and julienned, optional
  1. Shake the noodles out onto a tea towel and loosen the strands. Cover them with a clean tea towel to keep them from drying out. Have the unsalted water in a pot on the stove with the lid on to keep it hot.
  2. Clean and trim the eggplants and then cut them into ½-inch dice (about 1 cup) without peeling. They can be deep fried or baked in the oven. To fry them, heat the oil in a wok on medium-high and fry the eggplants until they are browned all over; to bake them, toss the eggplants in some oil and bake at 350°F for about 15 minutes, tossing them now and then until they are completely browned. Remove them to a dish.
  3. To prepare the sauce, heat the oil in a wok over medium-high and add the ginger, pork, onion, and garlic. Lower the heat to medium and cook them—stirring occasionally—until the onions are translucent. Raise the heat to medium-high again and fry the mixture until it has some browned edges.
  4. Pour the rice wine in and stir it around quickly to stop the caramelization. Scoop the mixture up one side of the wok. Raise the heat to high; pour in the sesame oil into the bottom of the wok and add the sweet wheat paste. Stir the paste around in the oil to break it up into a smooth layer and to fry out any raw flavors. Add the soy sauce and sugar. Mix the meat mixture into the sauce and toss these around on the heat. Add the hot water and stir the sauce around to incorporate the water. Lower the heat to a simmer and let the sauce gently cook for 10 to 15 minutes; add the eggplant, taste and adjust the seasoning, and cook the sauce for another 3 minutes.
  5. Just before serving, cook the noodles until done but still nice and chewy. Use a Chinese spider or slotted spoon to remove them to noodle bowls, but don’t pour out the noodle water. Ladle the sauce on top of each mound of noodles and garnish with the cucumbers and the optional green onions. Serve a soup bowl of the hot noodle water on the side to each person. Your diners should toss the noodles with the sauce and garnish so that there is a nice balance of fresh, sweet, salty, chewy, and soft in each bite.

See what other Food52ers are saying.

Carolyn Phillips is a food writer, scholar, and artist. She is the author of the fully illustrated All Under Heaven: Recipes from the 35 Cuisines of China (McSweeney’s + Ten Speed Press, August 2016) and The Dim Sum Field Guide: A Taxonomy of Dumplings, Buns, Meats, Sweets, and Other Specialties of the Chinese Teahouse (Ten Speed Press, August 2016). Her work has appeared in such places as Best Food Writing 2015, Lucky Peach, Gastronomica, Buzzfeed, Alimentum, Huffington Post, Food52, Zester Daily, and at the 2013 MAD Symposium in Copenhagen. She and her husband were cultural consultants on the third Ghostbusters movie, her weekly blog is Madame Huang's Kitchen (, she Tweets as @madamehuang, and Instagrams as @therealmadamehuang. Carolyn’s art has appeared everywhere from museums and galleries to various magazines and journals to Nickelodeon’s Supah Ninjas series. She worked for over a decade as a professional Mandarin interpreter in the federal and California state courts, lived in Taiwan for eight years, translated countless books and articles, and married into a Chinese family more than 30 years ago.

0 Reviews