On our new weekly podcast, two friends separated by the Atlantic take questions and compare notes on everything from charcuterie trends to scone etiquette.
Listen NowPopular on Food52
7 Comments
chefrockyrd
March 26, 2019
Loved this article. Love tortes, tortas whatever. Love making them and of course eating them. But everytime I hear Sacher, I moan.
A friend sent me a real honest to goodness Sacher torte from the famous hotel. She kept asking if it had arrived, even well after she returned from her trip. It was very expensive she said but wanted me to have one.
Some time later, a giant cardboard box with a small wooden box inside came with the name stamped on top. Upon opening it, It was a very small torte, cracked, stale, and falling apart. I was embarrassed but told my friend we got it and thanked her. About 2 weeks after the cake arrived the hotel sent us a bill for customs and shipping! Like $18 if I remember. I sent a note back on the bill explaining how it arrived and never heard another word.
From now on I will make my own.
A friend sent me a real honest to goodness Sacher torte from the famous hotel. She kept asking if it had arrived, even well after she returned from her trip. It was very expensive she said but wanted me to have one.
Some time later, a giant cardboard box with a small wooden box inside came with the name stamped on top. Upon opening it, It was a very small torte, cracked, stale, and falling apart. I was embarrassed but told my friend we got it and thanked her. About 2 weeks after the cake arrived the hotel sent us a bill for customs and shipping! Like $18 if I remember. I sent a note back on the bill explaining how it arrived and never heard another word.
From now on I will make my own.
Amanda
April 18, 2016
I think it comes down to the linguistics! The Germanic, Italian and Spanish word to describe what in English is a cake happens to be 'torte' or 'torta'. It's like a 'Chocolate Cake' would be known in Italy as a 'Torta di Cioccolato'. European cakes (like the Dobos Torte) just happen to include fancy and layered creations and the concept has been taken and applied to other patisserie goods in America, Australia etc...I think English translations and baking interpretations have actually muddled it, so now a torte (as I understand it to be generally) is a European inspired fancy layer cake that combines various components such as sponge, creams, jaconde, nuts, chocolate, pralines, jams etc ...Not sure if that made any sense? Haha
Kevin
April 18, 2016
I think you're spot on in this being a matter of linguistics rather than baked goods. A simple dictionary search listed close to a dozen words in Spanish, French and Italian (respectively) that can be translated to cake, while each word had multiple uses.
For instance, bear in mind Latin languages aren't even close to within my general grasp, from Spanish la tarta can be translated to mean cake, tart, pie or apparently gateau (what little French lessons I had I still remember, gateau is French for cake?).
On the other hand, from German you have kuchen as cake, or flan or mud pie, while torte apparently translates to cake, gateau or flan.
My native tongue, Norwegian, surprised me by detracting from the confusion in it's minor way by simply listing kake as the only word for cake, whereas torte turns into either kake or pai depending on whether it's translated from Italian (kake) or German (pai), and the Scandinavian languages being as close as they are I wouldn't be surprised if that was the case with all of them.
However you turn it all around, linguistics matter and muddling them leads to confusion not clarity.
Oh, and before I forget: for OP; Thank you for changing the text to reflect the confused linguistic nightmare that is the Indo-European language group :D I wish you'd taken it much, much further but then I'm a closet language-geek with far too much to learn still.
For instance, bear in mind Latin languages aren't even close to within my general grasp, from Spanish la tarta can be translated to mean cake, tart, pie or apparently gateau (what little French lessons I had I still remember, gateau is French for cake?).
On the other hand, from German you have kuchen as cake, or flan or mud pie, while torte apparently translates to cake, gateau or flan.
My native tongue, Norwegian, surprised me by detracting from the confusion in it's minor way by simply listing kake as the only word for cake, whereas torte turns into either kake or pai depending on whether it's translated from Italian (kake) or German (pai), and the Scandinavian languages being as close as they are I wouldn't be surprised if that was the case with all of them.
However you turn it all around, linguistics matter and muddling them leads to confusion not clarity.
Oh, and before I forget: for OP; Thank you for changing the text to reflect the confused linguistic nightmare that is the Indo-European language group :D I wish you'd taken it much, much further but then I'm a closet language-geek with far too much to learn still.
Kevin
April 17, 2016
'In most Germanic languages, the word for cake is some variant on "torte": torte (German), or torta (Spanish/Italian).' Enjoyable article, but it has to be said that neither Spanish nor Italian are germanic languages. When using specifics in blanket statement, please don't use examples outside the specified group.
Caroline L.
April 18, 2016
Hi Kevin, thank you so much for catching this! I've adjusted the article accordingly.
Tracy M.
April 15, 2016
Nice piece. Can you do icing and frosting so I can settle the matter once and for all with my teenage son?
Join The Conversation