Recipes named for professions? (Cacciatore, carbonara, marinere, etc.)

Hi. I'm trying to find recipes that are named after professions, especially those in other languages that aren't obvious to English speakers. For example: I just recently found out (from this site) that "chicken cacciatore" means "hunter's chicken," "pasta puttanesca" means (ahem) "prostitute's pasta," "pasta alla carbonara" can be interpreted as "coal miner's pasta," "sole meuniere" means "sole of the female tailor." Off the top of your heads, can you think of any other dishes in any languages whose names come from professions? Random, I know, but I was told that you Food52ers would be to the go-to group for this one.

Thanks in advance for any help you may be able to give me!

kidicarus222
  • 7096 views
  • 56 Comments

56 Comments

FrankJasper December 19, 2012
Boscaiola: Wood cutter's. As in Woodcutter's Pasta.
 
Demington October 24, 2012
How about sole meuniere for the hard working miller's wife? The serve a religieuse. And after toast women with a glass (or two) of Veuve Cliquot!
 
vvvanessa May 6, 2011
i just saw this in the editors' picks candidates list today:
http://www.food52.com/recipes/11536_coda_alla_vaccinara
 
kidicarus222 May 1, 2011
Hey. Thanks all who answered the question. I was promised that you guys knew your stuff and you didn't fail to impress. You rock.
 
Homemadecornbread April 22, 2011
I should clarify - soupe de poisson means fisherman's stew...
 
Homemadecornbread April 22, 2011
soupe de poisson - I'm craving it now!
 
Homemadecornbread April 22, 2011
cowboy beans
 
JulieBoulangerie April 21, 2011
Reine de saba
 
Panfusine April 20, 2011
Bunny Chow:
a South African dish consisting of a hollowed out 1/2 loaf of bread & filled with curry. Named after the 'Bania', The Banias were the Indian merchants who settled in South Africa in the 1800's. Bania is the Hindi term for trader.
 
fiveandspice April 20, 2011
There's a Danish smorrebrod (open faced sandwich - both of those o's are supposed to have slashes through them) called "the veteranarian's midnight snack" or "Dyrlægens Natmad." There's a Norwegian cookie called "fattigmen" meaning poor men. Chicken cacciatore means hunter's chicken - did somebody already say that? And there's also a Norwegian dessert called "veiled farm girls" or "tilslorte bondepiker".
 
mrslarkin April 19, 2011
Chicken Scarpariello - no idea why it's called "Shoemaker's Chicken", but it's darn tasty.
 
mrslarkin April 19, 2011
Cappuccino - named for the friar's hoods or some such.
 
mrslarkin April 19, 2011
Po' Boy - named for sandwiches that beggars received, said James Beard. He also said Caesar Salad named after some dude in Tijuana, so that's a doink for me, sadly.
 
mrslarkin April 19, 2011
Chef salad
 
mrslarkin April 19, 2011
King Cake
 
boulangere April 19, 2011
You know, Mrs L, it never occurred to me to submit this one. Thank you! Financier is a French cake named, so the saying goes, for the area around La Bourse, the Paris Stock Exchange. Generically, "cuisine chasseure" in French refers to hunters' cooking - usually game meats, mushrooms. Also in French "Bonne Femme" refers to housewives' whatever - usually what was on hand from the garden and the larder, and since when is *housewife* not a profession! This has been such a great question!
 
mrslarkin April 19, 2011
Steak pizzaiolo (pizza maker's steak)

Caesar Salad
 
Sadassa_Ulna April 19, 2011
Maids of Honour = tarts named after the ladies in waiting (attendants) of Elizabeth 1st.

from http://www.celtnet.org.uk/recipes/miscellaneous/fetch-recipe.php?rid=misc-maids-of-honour

 
SKK April 19, 2011
Now I can't stop - gratin - upper crust of society. Farfelle - farfalla singular, butterfly.-
 
SKK April 19, 2011
Borracho - drunken. (Borracho Beans) Being a drunk could be a profession.
 
CazHill April 19, 2011
This question certainly does strike a few chords to get the brain thinking. I came up with these two recipes pretty quick which makes me think bread and cheese is for dinner to night.

Basque Sheepherders Bread and Farmers Cheese

 
amysarah April 19, 2011
Oops, you're right, susan g. The Imam fainted, not died. Lucky for him ;)
 
susan G. April 19, 2011
I don't think the Iman died -- recipes I've seen say he fainted! (at the quantity of olive oil required for the recipe)
 
boulangere April 18, 2011
French Gateau Opéra
 
betteirene April 18, 2011
I was going to add cobbler to this list, except it's commonly defined as a person who repairs shoes, whereas the fruit cobbler was given its name because of its resemblance to a cobblestone street, but a person who lays cobblestones is not a cobbler.

Doink?

Caballero potris is a dessert of Belize--kind of like French toast soaked with orange flower syrup.
 
AntoniaJames April 18, 2011
Duchess cake (not exactly a profession, although I've heard that people who marry for money earn it), and anything "a la menagere," meaning housekeeper (sorry, can't figure out how to add diacritical marks in this text box). If you need many more of these, skim the index to The Escoffier Cook Book with a French-English translation tool handy if your French is rusty. Taking a very quick glance at it, I spotted a Mutton a la Boulangere, as well as several menagere dishes. And that was after about ten seconds, and the index is 36 pages long. There are, no doubt, dozens more. ;o)
 
Kayb April 18, 2011
Sigh. What I get for reading too fast!
 
pierino April 18, 2011
Pasta puttanesca was part of the original question. Kaby, you get a DOINK for that.;-)
 
Kayb April 18, 2011
Can't believe no one's named pasta puttanesca!
 
Sadassa_Ulna April 18, 2011
a stretch, but I had to share, from wiki:
The word caipirinha is the diminutive version of the word caipira, which refers to someone from the countryside, being an almost exact equivalent of the American English hillbilly. The word may be used as either a masculine or a feminine noun, but when referring to this drink it is only feminine (usage of diminutives is common in Brazil). In the Brazilian vocabulary, the word caipirinha is mostly associated with the drink itself rather than the class of person.
 
Sadassa_Ulna April 18, 2011
from wiki: Pommes dauphine . . .
The dish is named after the Dauphine, the title given to the wife of the Dauphin, or heir to the French throne.
assuming that is a profession?
also Potatoes Duchesse
 
Sadassa_Ulna April 18, 2011
Angel food cake / devil's food cake . . . in the line of green goddess dressing . . .
 
amysarah April 18, 2011
Is sultan a career? A very rarified one. There's an old Turkish eggplant and lamb recipe called Sultan's Delight.

Also from Turkey - there's another popular eggplant dish called Imam Bayaldi (means: the Imam - religious leader - died, it was so good.)
 
pierino April 18, 2011
Actually I'm an unapologetic Bonapartist. He was a general, eventually an emperor. Dictator, no. He did spread a rule of law throughout the rest of continental Europe and made the royals and popes sick to their stomachs because they could see what was coming next.
 
Bevi April 18, 2011
Dictator?
 
pierino April 18, 2011
I don't make up the rules here. But there are tons (literally) of dishes named after people. I don't think Napoleon is an occupation. Because after that you have stuff like Chicken Tetrazzini, Oysters Rockerfeller and so on. Now "green goddess" sauce; is goddess an occupation? What's the career path?
 
Bevi April 18, 2011
Do Napoleons count?
 
pierino April 18, 2011
Similar in meaning to "cacciatore" but not exactly the same sauce, "sauce chasseur."
 
betteirene April 18, 2011
Nun's puffs
 
Amanda H. April 17, 2011
Queen pudding.
 
amysarah April 17, 2011
Shepherd's Pie... Ploughman's Lunch (not exactly a recipe)...Galette du Roi (King's Cake - almond paste filled pastry)
 
Sadassa_Ulna April 17, 2011
Goulash (plural: goulashes) is a European soup or stew of meat and vegetables (especially onion), seasoned with paprika and other spices.[1] The name originates from the Hungarian gulyás ([??uja??] listen (help·info)), the word for a cattle stockman or herdsman. Goulash is also a popular meal in the Czech Republic and Slovakia.
 
pierino April 17, 2011
And how could I forget huevos rancheros. Eggs rancher style.
 
Sadassa_Ulna April 17, 2011
"frozen diplomat?" from "The Settlement Cookbook" (1910 edition) go to http://bit.ly/evCA3w
 
pierino April 17, 2011
And coming in from the low country of the Carolinas, Country Captain. I guess Colonel Sanders doesn't count.
 
Sadassa_Ulna April 17, 2011
"maitre d'hotel sauce"
 
Helen's A. April 17, 2011
Bauernwurst = Bauer is a farmer
 
Amanda H. April 17, 2011
I can tell this is going to become one of my favorite foodpickles ever.
 
Helen's A. April 17, 2011
Hmm, various Schnitzels (German) come to mind: Weiner = Viennese, Jäger = hunter, Zigeuner = gypsy.
 
Sadassa_Ulna April 17, 2011
Oooh fun question, I started some investigating, and found this: a la jardiniere meaning "in the style of the gardener..."
and that lead me to this: http://www.glorious-food-glossary.com/cms/glossary/glossary-a/Page-2.html
lots to glean . . .
 
Panfusine April 17, 2011
ditto as Sarah K.
 
usuba D. April 17, 2011
Many pasta shapes are name after body parts or things from nature
 
pierino April 17, 2011
Here's another; strozzapreti meaning "priest chokers." It's a specific pasta shape, with reference to a time when priests were known as gluttons as well as tax collectors.
 
pierino April 17, 2011
Marinara is a "sailor's sauce". To be true to the original it should have a seafood component, such as anchovy.
 
sarah K. April 17, 2011
Great question! I'm just replying so I get all the answers delivered to my door!
 
Amanda H. April 17, 2011
Financier -- not a dish but a rich French almond cake.
 
Recommended by Food52