Food History

How America Lost 'The Key to Chinese Cooking'

March 16, 2017

In the fall of 1971, Judith Jones, the Knopf editor who had salvaged many a manuscript from the gallows of the rejection pile, was looking for a Chinese cookbook. She noticed a recent profusion of Chinese restaurants in major metropolitan areas, feeding an American fascination with the regional cuisines of China. Chinese cooking in that era had become synonymous with flamboyance, with foundational techniques that intimidated most American home cooks. Jones wanted someone who could bridge that perceived cultural chasm, to translate the dense aesthetic of Chinese cooking into a familiar culinary grammar for the American reader.

What landed on Jones’ desk one day that season was a weighty, ambitious proposal from Irene Kuo. Jones recognized the name: Kuo was the gregarious, esteemed proprietor of two restaurants in Manhattan, a woman raised in Shanghai before she fled to the United States upon Mao Zedong’s ascension to power. She was glamor typified, a woman of storybook beauty who projected elegance, maintaining a lithe, svelte figure well into her 50s. When photographed in public, which was often, she would wear a uniform of high-necked, satin cheongsams with deep, plunging slits and violent side slashes along with a pair of sky-high stilettos. She had a different ring to match the hue of each of her gowns.

Photo by Rocky Luten

For a period from the 1960s onward, Kuo’s restaurants gained such popularity that she became a fixture of American talk shows, from Johnny Carson to Mike Douglas, peddled as an expert voice on Chinese cooking. She began teaching cooking classes at the China Institute in those same years. Kuo spoke an argot of culinary knowledge that was calm and assured. It bled into this proposal letter.

Shop the Story

But Jones recognized in Kuo something beyond the marvel of her prose: She was taken with the underlying sincerity of Kuo’s voice. This was a quality she was drawn to in the best of her writers. Homesickness was a prerequisite for Jones; to her, there was nothing more powerful than a memory anchored in childhood, and a constant, unwavering sense of place that had been taken from a writer uprooted by circumstance. Like some of Jones’ other proteges, the Madhur Jaffrey who missed India and Claudia Roden who missed Egypt, Irene Kuo longed for the pre-Mao China of her youth. Her memories survived transit, informing her desire to see the wonders of her culinary memory thrive in her new home. She made it her life's purpose to bring these glories to a wider, curious audience.

Homesickness was a prerequisite for Jones; to her, there was nothing more powerful than a memory anchored in childhood, and a constant, unwavering sense of place that had been taken from a writer uprooted by circumstance.

Jones would be as ruthless and exacting with her edits as she was with all of her writers, rearranging sections meticulously and finessing the design until it met her standards. The process took five years, and what emerged was nothing short of a masterpiece: This manuscript would turn into a 500-page book, 1977’s The Key to Chinese Cooking. The book broke the Richter Scale for existing literature on Chinese cooking in America; there were few books as expansive and exhaustive before Kuo's. For the next decade, it became the urtext for Chinese cooking in the United States, anticipating the wealth of literature on the subject that exists today. Techniques like stir-frying and pan-sticking have now become the assumed currency of Chinese cooking in the United States, seen in the books of Barbara Tropp and Eileen Yin-Fei Lo, but it was Kuo who first taught America what these words meant.

Join The Conversation

Top Comment:
“Just cook!” My husband’s uncle gave me Irene Kuo’s book and I felt like I had hit the jackpot! Kuo’s writing style is warm, clear, and respectful. I’ve prepared probably half the recipes in this book over the years, and they are all fantastic! I’m an avid cook and I own hundreds of cookbooks (my husband feeds my “addiction”!) but I rank this one as my very favorite. It is a treasure!”
— Giselle
Comment

But Kuo is basically anonymous today. A writer-editor partnership with Jones confers an almost instant legitimacy, followed by eventual immortality. Look no further than Julia Child or Marcella Hazan. By formula, Kuo seemed destined for the same fate. That did not happen. Google her name and you’ll find very little about her, just short encomiums from scholars of Chinese cooking. Her book is out of print. She doesn’t even have a Wikipedia page.


Photo by Rocky Luten

Born into nobility as Irene Hsingnee Yuan in the Shanghai of June 1919, she descended from one of the oldest scholarly families in China. Her Uncle Yuan Li-jun was the tutor to Pu-Yi, the final Emperor of China. Her parents, Tien Yuan and Chin San, raised her in the comforts of a gloriously ostentatious home. They were a close-knit family, and food was considered its own theater in the Yuan household. These were meals like banquets, emphasizing the importance of the communality of eating. One was encouraged to draw from the center of the table rather than indulge in one dish, to stick foods on someone else’s plate and foster a culture of variety and participation.

The family was so wealthy that they rarely cooked themselves, instead relying on hired help. The Yuan kitchen was staffed with cooks who came from all over mainland China. But as a child, she couldn’t get out of the kitchen. She befriended these cooks, who taught her their secrets. One was a chef from Fukien, the southeast coastal province in China known for its hearty stocks, soups, and broths. He taught her how to make stock in what he called his "grand style," equal parts ingredients and water. Another chef, Ar-Chang, relayed the basics of Shanghai cooking to a young Irene, like how to let a pan keep cooking even if the stove seemed at risk of catching fire. He told her to let it ride out the crest of heat.

These chefs would prepare dishes of elaborate, ritualistic intensity. Certain dishes became talismans for her, attached to strong memories. Her Szechuan grandmother treasured tangerine-peel chicken, which, to her, represented the ideal harmony of seasoning for a Chinese dish. One of her most scarring memories was of a small mountain-creek turtle she’d befriended after she observed it walking around the house, believing it had been adopted as a pet. But she cried bitterly when she learned what became of the turtle: It had been force-fed copious amounts of red wine in order to die, so it could form the base of a soup.

Mornings began with a cupful of walnut tea. It was gastronomic tradition made into a beauty regimen, passed on like a matrilineal hand-me-down.

Food soaked into every crevice of her life. Mornings began with a cupful of walnut tea. It was gastronomic tradition made into a beauty regimen, passed on like a matrilineal hand-me-down. Her mother, a beautiful woman with dewy jade skin, treated this hot, creamy broth as a tonic to keep her skin from sagging. She had learned it from her own mother, Irene’s grandmother. Sips of walnut tea were followed by daily breakfasts of crisp, aromatic scallion egg pancakes alongside rice porridge. On some nights, she and her family would wander the streets of Shanghai for wonton bowls from night vendors who ladled tiny steamed dumplings into brisk, broiling broth with a touch of sesame oil.

On the weekends, the family traveled by train to other regions of China, expanding her palate and giving her a sense of the scope of China’s culinary identity. In train stations, the family reveled in glazed spare ribs and barrel chicken in soy sauce sold by vendors. When they ventured north, they would have roasted lamb-meat; lamb consumption was uncommon in Shanghai. Every year, they visited a Buddhist monastery on retreats, and monks would seek to satisfy the appetite of carnivores through fleshy, substantive vegetarian dishes crafted to resemble the make of meats.

There are few details in public record about her early adulthood, but this much is known: As she grew older, she traveled to New York City to attend Barnard for undergrad. She returned home upon graduation. As she would later tell Jones, she found that the idylls of her childhood were ruptured against the rising tide of communism. Ultimately, as Mao gained power, Irene decided home was no longer the one she knew. She boarded a boat bound for Honolulu, and, eventually, mainland United States in July of 1940, just after her 22nd birthday. She decided to flee China for good.


Photo by Rocky Luten

She met her husband against the backdrop of World War II in Washington, D.C. in 1943. A tall, patrician diplomat named Chi-Chih Kuo, he was born in Nanjing, seven years her senior. The two fell madly for each other and married a year later.

Together, the couple would lead a cosmopolitan existence, having two sons shortly after marriage. Their first years of marriage had Kuo itinerant between D.C. and Italy, as her husband was a former military attaché under Chiang Kai-shek who studied at the Italian Military Academy in Torino, before they eventually settled in New York. Though their precise impulses and intentions aren't exactly clear, the two opened up the Gingko Tree in 1958 on the corner of 69th and Amsterdam near Lincoln Center, living several floors above. The restaurant was a display of opulence, murals resembling the art of the Han Dynasty lining its walls; it had the size of an auditorium, its seating capacity 400. It achieved success early on, prompting the couple to open another restaurant on the opposite side of Manhattan in 1960, the Lichee Tree on E. 8th Street in Greenwich Village. This would demand Kuo to work 20-hour days, but she didn’t mind. "It is like having another child,” she would tell one reporter of opening a second restaurant. “Do it now or never."

The menu was relatively constant between the two restaurants, aping the extravagance of Kuo’s childhood heirloom recipes. There was a hierarchy of dishes with gradients of complexity and labor. Curried chicken in cellophane, shrimp medallions, and brandied banana crisps were considered standard fare. Kuo was a savvy businesswoman, but rather than bowing completely to American tastes, she sought to retain the essence of these dishes, to have them stay as true to her own experience as possible. With six hours of lead time, the restaurant’s chefs could produce Mandarin Ho Go, a hot pot of chicken, fish, or vegetables. If given one day’s notice, they could prep Empress Shrimp stuffed with walnuts. Four days, they could prepare a roasted suckling pig or royal shark’s fin. No delicacy was too daunting for the Kuos.

There was a hierarchy of dishes with gradients of complexity and labor.

The restaurants rose gingerly to fame, aided by Kuo’s ability to keep high-profile company. Barbra Streisand was an early fan who befriended Kuo, a woman nearly a quarter-century older than her. To celebrate Streisand's 20th Birthday, Kuo threw her a party at the Lichee Tree in 1962. Streisand was then the ascendant princess of Broadway, and the restaurant that night was mobbed with crowds who clamored for the lavish meals of Sizzling Go Ba with lobster chunks and filet mignon doused in lychee juice. In the China of Kuo’s childhood, she learned it was traditional to usher a woman into womanhood at the age of 20 through a feast of this size, and she had great affection for young Streisand. Kuo promised to foot the bill, believing it’d be good for publicity.

This paid off: Both restaurants were written about frequently in trade publications through to the mid-1970s. They found a champion in The New Yorker’s John McCarten, who wrote three Talk of the Town columns about the Kuos. McCarten would find himself returning to their Lunar New Year celebrations in the early 1960s. Kuo would orchestrate grand parades of magnificence on these holidays, like those she remembered from the kitchen of her childhood. Acting as the mistress of ceremonies, she would change costume multiple times throughout the night. In 1968, in observance of the year of the monkey, she commissioned composer Dick Hyman to lead a Concerto for Meat Cleavers featuring the Lichee Tree’s head chef, Ben Juock, in a leading role. As a cabal of musicians bopped along to xylophones, Juock, with his tall chef’s hat, whacked his chopping blocks with two cleavers to the beat.

Kuo was fiercely particular about her own eating habits. She would eat morsels and morsels of food, small portions many times a day. She didn’t like sweets. Her glamor, her image, and her weight became objects of tabloid-esque prurience, as if an aspect of her persona that some couldn’t reconcile with the fact that she had monetized this gospel of gluttony. “I do not eat just for the sake of eating,” she would tell The Pittsburgh Press in 1975 over lunch. “The dish has to be superb for me to eat a lot.”

I do not eat just for the sake of eating. The dish has to be superb for me to eat a lot.
Irene Kuo

She had standards, after all, and was precise about keeping to them. Kuo would eat parts of a fish’s head, including the eyes, unapologetically. If American diners expressed their horror, Kuo countered by saying that many Chinese people she knew thought Americans smelled distasteful because they consumed so much beef. This was the essence of her outlook: No one would denigrate Chinese cooking on her watch. Too often, she found, her people’s food, her own food, was cast in the realm of the gross and absurd. She would respond to that with a defiant, dazzling expression of Chinese cuisine’s splendor.

In the later part of that decade, she became the public face of Chinese cooking, frequenting the talk show circuit, from That Show with Joan Rivers in 1969 to The David Frost Show in 1970. In this same period, she began developing—or, really, codifying—her own philosophies of Chinese cooking as she became a teacher at the China Institute. These classes allowed her to put the theories impressed upon her by men like Ar-Chang to practice.

As she began teaching Chinese cooking to American students at the China Institute, she found herself assailed with questions from her students about the underlying techniques of Chinese cooking, the very approach and vocabulary she had taken for granted as a woman raised in Shanghai. What was the sound of a well-seasoned wok? Why did the Chinese technique of the stir-fry—which calls for a toss, a turn, a flip, a sweep, a poke, and swish—deviate so much from the American conception of a stir, which implied circular movement?

Kuo insisted the very act of cooking should be tension-free, an activity of leisure, but there were still more theoretical questions that vexed her students and eclipsed the possibilities of this pleasure. A book, she decided, would be her answer.


Photo by Rocky Luten

“Judith wanted me because I was an American neophyte,” Suzi Arensberg told me one day in February. “I would guide Irene away from anything that was really peculiar.”

Arensberg had been a copy editor at Knopf for years, but she was just about to take the freelance plunge when Jones approached her with the task of working with this manuscript. Though she possessed an adept command over recipe writing, Arensberg didn’t know a thing about Chinese cooking. Arensberg would be honest with Kuo about the book’s efficacy in meeting the directive Jones had set out for her: to make the inaccessible accessible.

Every week, for five years, Arensberg would go have lunch with the Kuos at the Gingko Tree, scuttle away with their latest drafts, and come back a week later with them edited. The two developed an intensely close working relationship. After three years, they had completed a draft ready to show to Jones, but she wasn’t pleased: She deemed it too disorganized for the American reader to make sense of, and demanded it be restructured. “This was a time when cookbooks were still written on typewriters,” Arensberg recounted to me, her voice fraying with exhaustion.

Here was a book of 500 pages whose pages are enlivened by the vivid, lush pen-and-ink drawings that convey the gestural intensity of cooking. There are images of mallet-mashing and cleaver-slicing, the march-chopping of spinach, crabs being brushed.

The process was painstaking, but Arensberg and Kuo persisted. Kuo spent years drumming up publicity for it, going on such talk shows as Good Morning America in late 1975 to talk up her work. It was one of 1977’s most anticipated cookbooks, and, upon its release late in the year, the reviews were rapturous. Here was a book of 500 pages whose pages are enlivened by the vivid, lush pen-and-ink drawings that convey the gestural intensity of cooking. There are images of mallet-mashing and cleaver-slicing, the march-chopping of spinach, crabs being brushed. Kuo’s husband, a skilled and deft calligrapher, lent his expertise to the book, too, through the intricate seals that begin each chapter.

The book is quarantined into two sections, and the first is a set of techniques that swallows 120 pages. Kuo begins the book by outlining the cookware of the Chinese kitchen, instruments from the rim-collared, round-bottomed wok to the earthenware casserole. These foundational chapters give the book a patina of graciousness, consistently warm and reassuring. “Don’t despair if you can’t get the knack of using chopsticks right away,” she calms the reader in a passage about chopstick usage, a skill she deems nice to know but inessential for Chinese eating. “Keep practicing.”

After 120 pages, the book launches into recipes. There are 300, divided by type—meat; doughstuffs, noodles, and rice; soups. She reserves the longest chapter in the book for poultry and eggs, nearly 80 pages. Other devotions are to meats and vegetables. She is harsh on the dessert, which she deems matters of little consequence. In the Chinese meal, the sweet was an interlude, rather than having the implied finality of a dessert course in Western meals.

She speaks the voice of experience, as if she has nothing to prove. The book is short on the personal and anecdotal. But still, in spite of this mostly instructional preoccupation, the book breathes: Kuo, an immensely gifted stylist, renders the violent physicality of cooking with beauty. She displays an economy of language that is arresting in some passages. She writes of the marbled sinews of meat that gave them textures of resilience, the charred fragrance of foods once they are toasted. “To take foam off,” she writes, “take a large spoon wrapped in cheesecloth and move it in the motion of a bird gliding over a lake, darting and dipping in wherever the foam appears.” The acts of destruction integral to cooking—a smash, a whack, a mince—become marvels of human behavior.

Positioned as an initiation, the book maintains that Chinese cuisine is as worthy as any other cuisine that was once deemed too inaccessible to the American cook. And yet, rarely does she kowtow to the American predisposition for squeamishness. She describes in vivid detail the Chinese affection for the fine cheek meat of a fish with melting rich lips and a luscious, silky tongue. Kuo imagines an America in which a plateful of Szechuan eggplant would be as familiar as a French soufflé or Greek moussaka. She sees the American dinner as a site of possibility for cultural exchange. If Italian and French foods could gain a place in the diets of Americans, Chinese food would have a place at the table, too.

Kuo saw the American dinner as a site of possibility for cultural exchange. If Italian and French foods could gain a place in the diets of Americans, Chinese food would have a place at the table, too.

Retirement loomed heavily on Kuo’s mind as the book neared completion. She decided that funneling her creative energy into a book would be her way of leaving a mark of permanence that the closure of her two restaurants may have made impossible. Lately, she had grown weary of running both restaurants, and neither of her two biological sons was willing to take over the family business. In 1978, shortly after the book came out, Kuo, then nearing her 60s, closed both the Gingko and Lichee Tree, packed her belongings, and decamped for Glendale, California with her husband.


Photo by Rocky Luten

“I’m enclosing an outline for book number two,” Kuo wrote Jones in a letter postmarked January 2, 1982 from her new post in Los Angeles. “The subject of Chinese cooking is a timely one. While it is not exactly what we had discussed in our office last fall, it does cover almost all of the subject matter we had worked on.”

At the time of writing, Kuo already developed 175 recipes, 75 tested and written up, 50 untested drafts, and 50 notes, though she was willing to provide as many additional recipes as Jones saw fit. She promised the book could be finished within the span of one year. Kuo and Jones had long been discussing what a second cookbook of Chinese recipes might look like, due to the enormity of the success of the first. Kuo insisted there was still so much wisdom to impart, still more people for her to teach, still words waiting to be written.

But this draft never made it to Jones. In retirement, Kuo lapsed into creative dormancy. She maintained sporadic contact with Jones in this time, but the two eventually fell out of touch. Eventually, for reasons unknown, Kuo stopped answering Jones’ queries.

She still retained a fascination with the culinary, as heartsick for home as ever. When her adult nephew visited mainland China for business in the late 1980s, aunt Irene asked him what he ate there, and if he ate at any restaurants comparable to those of her heyday. He responded that these meals were nothing like what she served at her restaurant, and paled in comparison to what the States had seen in Chinese food. She was disappointed, still, that her homeland had not caught up with Chinese food in the United States.

Kuo vanished into the smog of an intensely private life. It was the polar opposite of her life in New York. She was sequestered from the scrutiny of her outward-facing celebrity in New York that had her on the radar. Suddenly, she had fallen off that map, chipping away at a manuscript that never saw the light of day.

In the early months of 1993, she was diagnosed with pancreatic cancer. The disease was uncompromising and brutal, eating away at her swiftly: She died four months after her diagnosis, in July 1993, just weeks after her husband’s death. Survived by her two sons, both of whom still live in California, she was buried in a Los Angeles cemetery in Hollywood Hills not far from her Glendale home. She was 74.


Photo by Rocky Luten

Though Knopf has been trying to re-obtain the rights to the book from the family for a reissue, Kuo’s family retains rights to her cookbook, now long out of print. Both of Kuo’s sons still live in California, one not far from where she died in Glendale, the other in the Bay Area. Anyone who wants to learn from The Key to Chinese Cooking must now be reliant on used copies. What’s left of Kuo’s audience must find her.

The cheapest copy I can get is $7.79 on Amazon, with chafed sleeves the color of ripening tomatoes. It is a fortitudinous thing, its size as catholic as a college textbook. As I leaf through it, I remember that Arensberg told me she still cooks from it, 40 years later. When I asked her what recipes she liked best, she spouted off names in a way that was almost overwhelming: the scallion oil shrimp, spicy minced watercress, scallion-exploded lamb, the cream of yam with sugared walnuts. But she instructed me to begin with the egg fried rice, a simple dish of scallions and salt that her husband still loves.

Late one Saturday evening in March, I heed Arensberg’s advice. I bring home a bagful of scallions and prepare long grain white rice atop a stove. The recipe requires careful manipulation of oil and temperature, but, more importantly, handy wristwork. As I leave my rice idling on the stovetop, I coat my skillet with splashes of oil and swirl it just before it starts to smoke. I splay the surface with four whisked eggs dashed with salt, doing as Kuo’s two-page recipe instructs, lifting the skillet above the heat and rotating it along an imaginary axis, so the yolk dribbles towards me to the base. I engage in a careful, hurried rhythm of pushing the yolks up the skillet with my spatula before the eggs are fully cooked. I set them aside and spoon the rice onto the heated skillet, adding oil. She tells me to pay careful attention to how oil blankets the rice, and I do.

As I eat my dinner, I read Kuo’s book as I would a novel. The prose is immersive and unintimidating, and I’m like a child learning how to swim: I come to make sense of instruments and techniques I never knew, from the chrysanthemum pot to the slant-cut of an asparagus. There is an America for whom these words are still foreign, an America eager to know what they mean so long as they are guided by the proper hands.

I read and reread the book between the lines the rest of the night, looking for murmurs of a woman who has now become a mystery. Public during her time, Kuo was immensely guarded in the one lasting piece of work she gave to the world that is now, at 40, slouching towards extinction. “But to condense something with the depth and scope of Chinese cooking into one volume is impossible,” she would insist to the Washington Post in November 1977. The book was supposed to be her greeting; today, it reads like her goodbye.

If you have any memories of Irene Kuo's The Key to Chinese Cooking (1977) or her restaurants, share your memories below.

Listen Now

On our new weekly podcast, two friends separated by the Atlantic take questions and compare notes on everything from charcuterie trends to scone etiquette.

Listen Now

See what other Food52 readers are saying.

Mayukh Sen is a James Beard Award-winning food and culture writer in New York. His writing has appeared in the New York Times, the New Yorker, Bon Appetit, and elsewhere. He won a 2018 James Beard Award in Journalism for his profile of Princess Pamela published on Food52.

77 Comments

Neil J. January 7, 2021
My 1978 English edition is my favourite of 640+ cookery books . Its the one I would save given a choice should a fire break out! Bought after my book by Ken Lo "A Guide to Chinese Eating" 1976.. a real education!
 
Giselle October 29, 2020
When my husband and I married in 1984, I didn’t know the first thing about Chinese cooking. My husband is American-born Chinese and he grew up eating his mother’s Cantonese specialties, so I really wanted to learn, but my mother-in-law wasn’t a teacher. She would say, “The Chinese don’t have recipes. Just cook!” My husband’s uncle gave me Irene Kuo’s book and I felt like I had hit the jackpot! Kuo’s writing style is warm, clear, and respectful. I’ve prepared probably half the recipes in this book over the years, and they are all fantastic! I’m an avid cook and I own hundreds of cookbooks (my husband feeds my “addiction”!) but I rank this one as my very favorite. It is a treasure!
 
[email protected] September 30, 2019
I have a 1977 first edition and have cooked from and loved this book for many years. Irene Kuo is to Chinese cuisine what my inspiration Julia Child is to the cuisine of France. Demystified and codified. A treasure to enjoy
 
Anne S. March 15, 2019
Just stumbled across this article. Kuo’s is one of the first cookbooks I ever owned, certainly the one I’ve had the longest. It was a gift from my mother and I treasure it.
 
Liz R. June 16, 2018
I am a rabid collector of cookbooks of all cuisines and aspects. This book is my go-to book for Chinese cooking and reliably turns out extraordinary, restaurant-quality (or better!) dishes.
 
Bob M. February 27, 2018
This has always been my all-time favorite cookbook, ever since I first bought it sometime around 1985, and I use it often. I've purchased a extra copies since, and also gave copies to friends. It should go back into print!
 
Taro I. November 21, 2017
I had the fortune to encounter Irene's book in 1992, a few months after graduating from college. Being from Japan, where Chinese food is bastardized in a different way, it was through reading and enacting each of Irene's carefully described recipes that I came in contact with the breadth and richness of authentic Chinese cooking. It was amazing to see her dishes shape in my kitchen. What was especially wonderful is the lack of photographs, and relatively sparse illustration in the book. It was as if I was listening to Irene herself, as I read her passages many times over to understand the recipe and its intent. I can't thank her enough.
 
Taro I. November 21, 2017
I had the fortune to encounter Irene's book in 1992, a few months after graduating from college. Being from Japan, where Chinese food is bastardized in a different way, it was through reading and enacting each of Irene's carefully described recipes that I came in contact with the breadth and richness of authentic Chinese cooking. It was amazing to see her dishes shape in my kitchen. What was especially wonderful is the lack of photographs, and relatively sparse illustration in the book. It was as if I was listening to Irene herself, as I read her passages many times over to understand the recipe and its intent. I can't thank her enough.
 
Bruce M. November 17, 2017
Impressed by my enthusiasm for good stir-fry, my wife bought me a new Key to Chinese Cooking in our second decade of marriage. It has been a source of inspiration and eating satisfaction for over 40 years; there are still so many recipes to try! We just lunched on "open-face omelet with shrimp sauce," substituting leftover fish, and I felt such an affection that I was moved to google Irene Kuo to find out if she might still be among the living and thankable. So sorry to learn that she left us so soon, and that her amazing book is out of print. Will have to take better care of ours for the daughters' sake. Thanks for a good article!
 
hayford P. October 3, 2017
I bought this book not long after it came out and have been using it regularly for 40 years now. It, along with Julia's Child's first volume of French cooking, would be one of my two desert island cookbooks. Couldn't live without it! And I'm certainly glad to know more about Ms. Kuo and the history of this book. I've always been baffled that she did not achieve the fame of Julia and Marcella....
 
Debra S. September 28, 2017
My first and to this day my favorite Chinese cookbook. The binding is falling apart, the pages are stained, just as it should be.
It stands next to a slew of books with sexy photos and glossy covers. Most pages are still clean and binding still intact.
 
Sheila July 30, 2017
Thank you for a great article! I bought this book sometime in the early '80s and it's still my favorite Chinese cookbook.
What a pity that we don't have more Irene Kuo cookbooks to learn from.
 
thefarelady July 19, 2017
This was the book that taught me how to cook Chinese food. I always wondered about Irene Kuo. I've had her book forever, and cannot recall where I obtained it. But I'm glad I did.
 
Irene C. May 29, 2017
I took a cooking class from her in 1980. It was held in Arlington, Va. she brought paperbacks of her cook book and everyone in the class bought one. It is by far the best cookbook I've ever owned. I use it all the time. After reading your story, she was truly an amazing woman. How lucky was I!
 
Samantha April 24, 2017
I had this book in my Amazon wishlist forever. I went back to buy it today and noticed the price is now way over my budget. I think it was due to this article. Groan. I should have bought it a long time ago.
 
Charlie M. April 23, 2017
Great article! Very informative. It's one of my favorite cookbooks, but the author was mysterious to me...until now.
 
Leighann April 17, 2017
In the 1980's I had the pleasure of knowing and working with Barbara Tropp in San Francisco...Irene Kuo's book was a great addition to that period and I still cook from both her book and Barbara's!
 
DMG April 14, 2017
I bought Irene Kuo's book back in 1980 as a newlywed. Still have it in regular rotation. I've used it more for instruction on technique, and to help decipher mysterious ingredients in Asian markets. Because of Irene, I bought a real rolled steel wok and a cleaver in Chinatown, still have the wok. The Key always survives my bookshelf "purges"!
 
Barbie April 12, 2017
I managed to get one online for a not to crazy price right after this piece went out, and it is, in fact, a lovely book. I love to read cookbooks, and it's well written, I have not been able to cook out of it yet. Soon.
 
Marketmaster April 12, 2017
I have used this book for years. I have learned so much from Kuo's Julia Child-like approach to cooking Chinese food. The book that is closest to my heart, however, is Bwuei Yang Chao's How to Cook and Eat in Chinese. It's another out of print book to grab if you see it is a used book store.
 
Gaie C. April 12, 2017
My late lamented brother gave me the book when he was living on the south coast of England. He had befriended the chef owner of an excellent local Chinese restaurant, who recommended the book to him.
I treasure my copy, which I read and re-read like a novel, always learning something new, and have used several recipes. They are simple to understand and invariably produce excellent results. What a shame the second volume never saw the light of day.
 
Steve M. April 12, 2017
Indeed.
 
Steve M. April 12, 2017
This book has pride of place in my collection. I got it as a gift from my mother, who used it to teach me to cook. I now use it as a reference for my culinary students when they are cooking Chinese.
 
Timothy R. April 3, 2017
This is one of the best reads on Food 52, hands down. I learned so much from this. The only part I found annoying was that because of this article (or others I may have not read) her cookbook is now selling as a collectible for hundreds of dollars. That's a bunch of BS. Other than that, thank you for writing such a great piece.
 
Laura W. March 21, 2017
Great article, Mayukh, as usual...thanks for the knowledge...
 
Nate March 21, 2017
Thank you for chronicling and preserving the incredible history and life of this woman! There are eight million stories in the naked city and I figured this one would be lost in time like so many others. Many, many thanks for your words and research.
 
Chocolate B. March 20, 2017
Mr. Sen is an outstanding writer. After reading the Kuo piece, I went back to read anything else I could find authored by Sen. I wanted his articles to go on and on and on--War and Peace length! I offer my thanks to Mr. Sen and also to Food52 for bringing him to my attention.
 
Mayukh S. March 20, 2017
Thanks to those of you who left very kind comments. (I am glad that she has a Wikipedia page!) To those who have asked, there is, to my knowledge, no substantive difference between the 1977 and 1996 versions of the book.
 
sjschen March 20, 2017
Thank you for making writing the Wikipedia page so easy by providing so many sources, you're a coauthor for the page. One question, where did you find Irene's birth name? I suspect "Irene Hsingnee Yuan" is actually "Irene Hsing (née Yuan)", and it would be good to verify.
 
Eileen T. March 20, 2017
I do love this cookbook! It was my gateway into trying Chinese cooking before I married my first-generation Chinese husband - so many memories for me! Thanks Food52 for featuring!
 
David March 20, 2017
Thank you for doing that. She deserved her own Wikipedia article!
 
sjschen March 20, 2017
Your welcome! I was a pleasure.
 
sjschen March 20, 2017
Thanks for pointing out the lack of an Wikipedia article for Irene and providing so many sources! Just finished it up, though it's still a bit rough around the edges. Check it out: https://en.wikipedia.org/wiki/Irene_Kuo
 
Samin N. March 19, 2017
Beautiful, Mayukh.
 
Anne T. March 19, 2017
Fascinating life. Any chance of printing some of the recipes mentioned?
 
David March 19, 2017
You did such a beautiful job writing about here you should really write the Wikipedia page for her memory.
 
Arsten H. March 18, 2017
re: the price jump--certain online sellers (real booksellers call them "bookjackers") use computer programs to set their prices. The more page views there are, the higher the price goes. And the ones with the super-high prices don't even own the book--their algorithm sets the price to 3x the highest price online, so if they get an order for the book, they can buy a copy and still make a nice profit. Hence the $3,500+ listing on Amazon. Try your local bookstore instead.
 
John March 18, 2017
I had 2 Amazon sellers say they don't have the book in stock after I purchased it, it was at a reasonable price.

I'm thinking they pulled the book to let it "cook" for a while and get someone to buy it for 3X what I would have paid for.

 
Arsten H. March 18, 2017
Yes, or they never had it to begin with. Say bye-bye to Amazon, you'll be a better person and we'll have a better world.
 
John March 21, 2017
+1.

It's now at $77 - $500. Hah!
 
Lin March 18, 2017
Olive oil for fried rice?!!!!
 
Lin March 18, 2017
I love, Love, LOVE your articles: the one on the vintage African American cookbooks brought me here and again learned something new and fascinating, Thank You!

I went to Amazon to check out The Key to Chinese Cooking and uhm, they don't cost $7 and change any more :)
Hardcover
from $615.87
4 Used from $615.87 2 New from $782.26
Paperback
from $55.27
7 Used from $55.27 9 New from $582.14
 
fran March 18, 2017
I bought this book in the 70's. I love it and it is a go to whenever I want to cook Chinese dishes. Favorite dishes:One, Two, Three, Four, Five spareribs, Chicken with black bean sauce, and Velvet Chicken. It is old and worn but still in use.
 
carlenedrake March 18, 2017
I have had this book in my collection for years. It sits on the shelf beside my two Barbara Tropp books. I just checked and I do have a first edition. As someone else posted I also love the velvet chicken recipe. I must say it has been a while since I pulled it out. I am going to take it off the shelf and try something new. I love this article! Thanks so much for the history.
 
Brett March 18, 2017
Nice article! Made me feel good to read this history of her.
 
Sheila March 18, 2017
I DO know about this cookbook. It came out during a time when my hubby was making an effort to learn how to make different ethnic foods and I bought him a copy. But I used it too and I still have it (though the dust cover is long gone from use and abuse) and have favorites I still make. Her method of making egg fried rice was a revelation to me and I gave up any other way of cooking yams after trying her recipe of simmering in water with a slice of ginger, then draining and stirring in sugar once soft. (I notice both of these are mentioned near the end of the article.) I always found her commentary preceding each recipe fascinating and enlightening and the illustrations so helpful. It is a beautiful and beautifully done book Yet I knew nothing about the woman herself until this article. Thanks for sharing!
 
Sheila March 18, 2017
I DO know about this cookbook. It came out during a time when my hubby was making an effort to learn how to make different ethnic foods and I bought him a copy. But I used it too and I still have it (though the dust cover is long gone from use and abuse) and have favorites I still make. Her method of making egg fried rice was a revelation to me and I gave up any other way of cooking yams after trying her recipe of simmering in water with a slice of ginger, then draining and stirring in sugar once soft. (I notice both of these are mentioned near the end of the article.) I always found her commentary preceding each recipe fascinating and enlightening and the illustrations so helpful. It is a beautiful and beautifully done book Yet I knew nothing about the woman herself until this article. Thanks for sharing!
 
John March 17, 2017
Great article!

I should also say that there should be a new term called the "Food52 Effect".

Reason: The copy of this book on Amazon (and anywhere else) went from $25 yesterday afternoon to over $60 since everyone started buying it in droves. :)
 
Verónica L. March 17, 2017
I agree. I went to look for one and they are all sky high now. BTW...is there a difference between the 1977 and 1990's print versions?
 
John March 17, 2017
I did some internet digging and haven't found anything about the differences unfortunately.
 
Verónica L. July 28, 2017
Patience has paid off. I just secured a used hard-cover copy for $13! I am looking forward to receiving it.
 
Verónica L. March 17, 2017
Loved this article. And now I'm adding this book to my list of "must haves" and i want to learn more about Ms. Kuo. Thank you.
 
Jeannette F. March 17, 2017
I won this book and treasured its techniques and recipes as a youn mother and new cook in Bloomington, Indiana. The best grocer in town was an Asian grocer, the gift of a stalled PhD who remained in town supplying the enthusiastic cooks with ingredients and advice. I have fond memories of this cookbook , its beloved dirty pages reminders of the adventure it represented
 
Ben M. March 17, 2017
Another great article!
 
nicole March 17, 2017
while I wasn't born during this time period this article makes me wish I was so I could experience this book. I will have to search for it to add to my collection.
 
Victoria March 17, 2017
Thank you for this. I normally never comment but wanted to say how much I appreciate the new articles I've been seeing that so expand our sense of the world, yet reminds us at the same time what we have in common. Keep up the great work.
 
LAMY F. March 17, 2017
Mr Sen , you are a gifted writer !
I enjoyed your article tremendously .
Thank you
 
Christine March 17, 2017
Intriguing subject intriguingly written.
 
anotherfoodieblogger March 16, 2017
Either the Amazon sellers have glommed onto the fact that everyone wants this book or you bought this copy a long time ago. The cheapest copy now available is about $45.
 
OnionThief March 17, 2017
It's up to 67 this morning!
 
Nina March 16, 2017
Amazing biography, beautifully written piece. I'm 66 years old, but don't remember this book, even though I read cookbooks like novels (Edna Lewis, anyone?).
I will now look for this exquisitely written and illustrated legacy to Irene Kuo to add to my collection. Thank you!
 
Barbie March 16, 2017
I do hope food52 will begin to pass those recipes around.
 
gwen S. March 16, 2017
The first thing I remember learning from this book was velveting chicken, both in water and in oil- a revelation to me back in the '70's. Thanks for the great article I will now pull out and dust off my copy!
 
Sue March 17, 2017
Same! This is the book that taught me about Chinese cooking techniques as a teen. I still rely on quite a lot that I learned from it today. Thanks for the reminder of a great book. I will need to pinch it from my mother, who I don't think uses it very often.
 
Ariane D. March 16, 2017
What a wonderful article. Looking forward to read more from you!
 
Ariane D. March 16, 2017
What a wonderful article. Looking forward to read more from you!
 
stingraystirs March 16, 2017
Beautiful piece! Thank you.
 
Whiteantlers March 16, 2017
I tip my hat to you for another meaty, wonderful article! : )

I am old enough to have bought, enjoyed and cooked from this book. I still have my original, well used volume.
 
magpiebaker March 16, 2017
I loved this article and the other longer-form articles you've written (like the one on Madhur Jaffrey). I'm American-born Chinese with SE Asian roots, and only know a few dishes handed down from my mom, so thank you for the introduction to this book! I'm putting it on my wish list immediately.
 
foofaraw March 16, 2017
Your article makes me want to get her book!
I saw 1977 and 1996 edition at Amazon. Do you know the improvement/difference between the two editions? Which one should I get?
 
Brent L. March 16, 2017
I really enjoyed reading your article. I vaguely remember her name from my early years.
 
mrslarkin March 16, 2017
Mayukh, I love your writing. Thank you!

And now I need another cookbook.
 
Emily March 16, 2017
Beautiful biography -- I picked up this book on Amazon as a conpendium of Chinese cooking without realizing it's rich history. It's served me well in its technique instruction and recipes. I'll have to try the fried rice!
 
monkeymom March 16, 2017
I so want this book now! This story is so interesting. I also want to recommend another out of print book from Pei Mei. She was also an amazing cook and cooking instructor in Taiwan. Her cookbooks are in both chinese and english, with pictures of the finished dishes. There are 3 volume but I think the 1st two are the best. You can find copies available on Amazon.
 
Melanie K. March 16, 2017
I second Pei Mei's cookbooks, based solely on the dishes my mom cooks from them. Her pork wonton recipe is a family staple.

And thank you, Mayukh, for such in-depth and thought-provoking articles! I'm loving this series, and you write so, so well.
 
Panfusine March 16, 2017
Wow, the article was a pleasure to read. Thank you!
 
Donna Y. March 19, 2017
Thank you for bringing Irene Kuo and her cookbook to light, Mayukh! Your article was fascinating and beautifully written! I would've loved to visit her restaurant!